لا توجد نتائج مطابقة لـ هدايا جديدة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي هدايا جديدة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Présents du Nouvel An destinés aux personnes déplacées
    هدايا السنة الجديدة للمشردين
  • C'est officiel, tu as mis la barre du cadeau d'anniversaire très haut.
    يبدوا انك نقلت الهدايا لمستوى جديد
  • - J'ai eu des perles pour mon anniv.
    مهلاً، ما الذي تريني إياه؟ حصلت على بعض الهدايا الجديدة في عيد ميلادي
  • J'ai une femme, j'ai les Cerveaux unis, et Johann de la boutique de l'hôpital vient d'accepter ma fausse monnaie.
    "لديّ زوجتي، لديّ "إلتزام الأدمغة وأخيراً خدعت (يوهان) في متجر الهدايا لقبول عملتي الجديدة المزيّفة
  • Le 27 décembre 2001, Andreas Claim, de la Fondation Conrad Adenauer, et Sake Todorovska, de l'UOFM, ont respectivement, au nom de leur organisme, remis des présents du Nouvel An aux personnes déplacées de Neprosteno et de Tierce hébergées à l'hôtel Pelagonija, à Skopje.
    في 27كانون الأول/ديسمبر 2001 قام آندرياس كليم من مؤسسة كونراد آديناور وساكي تودوروفسكا من اتحاد المنظمات النسائية في جمهورية مقدونيا بتقديم هدايا السنة الجديدة باسم المنظمة التي يتبعها كل منهما على التوالي للمشردين من نيبروستينو وتيرسي الذين تم إيواؤهم في فندق بيلاغونيا في سكوبي.
  • c) La nouvelle stratégie mondiale de commercialisation et de vente des cartes et articles-cadeaux, qui part de la constatation que les cartes et articles-cadeaux permettent de dégager des ressources ordinaires importantes et sont un moyen efficace et spécifique de sensibiliser le public à l'action de l'UNICEF, de mener des activités de plaidoyer et d'établir des relations avec des particuliers et des entreprises qui souvent deviennent ensuite des donateurs.
    (ج) الاستراتيجية العالمية الجديدة للبطاقات والهدايا، والتي تقر بدور بطاقات وهدايا اليونيسيف بوصفها مصدرا مهما للموارد المنتظمة ووسيلة فعالة ومتميزة لإذكاء الوعي باليونيسيف والتي تنقل رسائل الدعوة وتقيم روابط مع الأفراد والشركات التي كثيرا ما تتحول إلى جهات مانحة.
  • Pour notre part, comme l'a fait mon frère, le Premier Vice-Président Ali Othman Taha, nous pensons pouvoir tenir l'engagement et d'offrir des cadeaux de Noël et de Nouvel An au peuple soudanais, à la région et au monde en concluant et en signant l'accord de paix du Soudan avant la fin de l'année.
    وإننا، بدورنا، نتعهد ونأمل، كما فعل أخي، علي عثمان طه، النائب الأول لرئيس الجمهورية، أن نمنح هدايا أعياد الميلاد والسنة الجديدة للشعب السوداني وللمنطقة وللعالم، بعقد وتوقيع اتفاق السلام في السودان قبل نهاية هذا العام.
  • S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé que ces coûts étaient liés à des objets de dépense très divers : matériel de radiodiffusion, nouveau mobilier, déménagement et stockage de dons, entrepôt pour les dons, déménagement de fournitures et de services, locaux d'archivage et d'entreposage, emploi de personnel supplémentaire pour gérer les technologies requises en matière d'information et de communications, gestion des installations et sécurité, notamment.
    وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن تلك التكاليف تغطي نطاقا واسعا من الاحتياجات من قبيل مرفق إدارة الإذاعة، والأثاث الجديد، ونقل الهدايا وتخزينها، وحيز التخزين للهدايا، ونقل اللوازم والخدمات، وحيز المحفوظات ومرافق التخزين، والاحتياجات الإضافية من الموظفين لإدارة المعلومات، واحتياجات تكنولوجيا الاتصالات وإدارة المرافق والأمن.